SENTENZA DELLA CORTE (Grande Sezione)
6 marzo 2007
«LibertĂ di stabilimento â Libera prestazione dei servizi â Interpretazione degli artt. 43 CE e 49 CE â Giochi dâazzardo â Raccolta di scommesse su eventi sportivi â Requisito di una concessione â Esclusione di operatori costituiti in talune forme di societĂ di capitali â Requisito di unâautorizzazione di polizia â Sanzioni penali»
Nei procedimenti riuniti C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04,
aventi ad oggetto alcune domande di pronuncia pregiudiziale proposte alla Corte, ai sensi dellâart. 234 CE, dal Tribunale di Larino (C‑338/04) e dal Tribunale di Teramo (C‑359/04 e C‑360/04) con decisioni 8 e 31 luglio 2004, pervenute in cancelleria rispettivamente il 6 e il 18 agosto 2004, nei procedimenti penali a carico di
Massimiliano Placanica (C‑338/04),
Christian Palazzese (C‑359/04),
Angelo Sorricchio (C‑360/04),
LA CORTE (Grande Sezione),
composta dal sig. V. Skouris, presidente, dai sigg. P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas e K. Lenaerts, presidenti di sezione, dal sig. J.N. Cunha Rodrigues, dalla sig.ra R. Silva de Lapuerta, dai sigg. K. Schiemann (relatore), G. Arestis, A. Borg Barthet e M. IleĆĄič, giudici,
avvocato generale: sig. D. Ruiz‑Jarabo Colomer
cancelliere: sig.ra L. Hewlett, amministratore principale
vista la fase scritta del procedimento e in seguito allâudienza del 7 marzo 2006,
considerate le osservazioni presentate:
â per i sigg. Placanica e Palazzese, dallâavv. D. Agnello;
â per il sig. Sorricchio, dagli avv.ti R.A. Jacchia, A. Terranova, I. Picciano e F. Ferraro;
â per il governo italiano, dal sig. I.M. Braguglia, in qualitĂ di agente, assistito dai sigg. A. Cingolo e F. Sclafani, avvocati dello Stato (C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04);
â per il governo belga, inizialmente dalla sig.ra D. Haven, successivamente dal sig. M. Wimmer, in qualitĂ di agenti, assistiti dai sigg. P. Vlaemminck e S. Verhulst, advocaten (C‑338/04);
â per il governo tedesco, dal sig. C.‑D. Quassowski e dalla sig.ra C. Schulze‑Bahr, in qualitĂ di agenti (C‑338/04);
â per il governo spagnolo, dal sig. F. DĂez Moreno, in qualitĂ di agente (C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04);
â per il governo francese, dal sig. G. de Bergues e dalla sig.ra C. Bergeot‑Nunes, in qualitĂ di agenti (C‑338/04);
â per il governo austriaco, dal sig. H. Dossi, in qualitĂ di agente (C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04);
â per il governo portoghese, dal sig. L.I. Fernandes e dalla sig.ra A.P. Barros, in qualitĂ di agenti (C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04), assistiti dal sig. J.L. da Cruz Vilaça, advogado (C‑338/04);
â per il governo finlandese, dalla sig.ra T. PynnĂ€, in qualitĂ di agente (C‑338/04);
â per la Commissione delle ComunitĂ europee, dal sig. E. Traversa, in qualitĂ di agente (C‑338/04, C‑359/04 e C‑360/04),
sentite le conclusioni dellâavvocato generale, presentate allâudienza del 16 maggio 2006,
ha pronunciato la seguente
Sentenza
1 Le domande di pronuncia pregiudiziale vertono sullâinterpretazione degli artt. 43 CE e 49 CE.
2 Tali domande sono state presentate nellâambito di procedimenti penali a carico dei sigg. Placanica, Palazzese e Sorricchio per violazione della normativa italiana relativa alla raccolta di scommesse. Esse si inseriscono in contesti normativi e di fatto analoghi a quelli che hanno dato luogo alle sentenze 21 ottobre 1999, Zenatti (causa C‑67/98, Racc. pag. I‑7289), e 6 novembre 2003, Gambelli e a. (causa C‑243/01, Racc. pag. I‑13031).
Ambito normativo
3 La normativa italiana stabilisce, in sostanza, che la partecipazione allâorganizzazione di giochi dâazzardo, compresa la raccolta di scommesse, Ăš sottoposta allâottenimento di una concessione e di unâautorizzazione di polizia. Qualsiasi violazione di tale normativa Ăš passibile di sanzioni penali che possono andare fino ad una pena detentiva di tre anni.
Le concessioni
4 Lâattribuzione delle concessioni per lâorganizzazione di scommesse su eventi sportivi era gestita, fino al 2002, dal Comitato olimpico nazionale italiano (in prosieguo: il «CONI») e dallâUnione nazionale per lâincremento delle razze equine (in prosieguo: lâ«UNIRE»), che erano abilitati ad organizzare le scommesse connesse con manifestazioni sportive organizzate o svolte sotto il loro controllo. Questo risultava dal combinato disposto del decreto legislativo 14 aprile 1948, n. 496 (GURI n. 118 del 14 aprile 1948), dellâart. 3, n. 229, della legge 28 dicembre 1995, n. 549 (Supplemento ordinario alla GURI n. 302 del 29 dicembre 1995), e dellâart. 3, n. 78, della legge 23 dicembre 1996, n. 662 (Supplemento ordinario alla GURI n. 303 del 28 dicembre 1996).
5 Norme specifiche per lâattribuzione delle concessioni sono state fissate dal decreto del Ministero dellâEconomia e delle Finanze 2 giugno 1998, n. 174 (GURI n. 129 del 5 giugno 1998; in prosieguo: il «decreto n. 174/98»), per quanto riguarda il CONI, e dal decreto del Presidente della Repubblica 8 aprile 1998, n. 169 (GURI n. 125 del 1° giugno 1998), per quanto riguarda lâUNIRE.
6 Quanto alle concessioni rilasciate dal CONI, il decreto n. 174/98 prevedeva che lâattribuzione avvenisse tramite gara. In tale attribuzione il CONI doveva in particolare garantire la trasparenza dellâazionariato dei concessionari e una razionale distribuzione dei punti di raccolta e di accettazione delle scommesse nel territorio nazionale.
7 Al fine di assicurare la trasparenza dellâazionariato, lâart. 2, n. 6, del decreto n. 174/98 prevedeva che, nel caso in cui il concessionario fosse costituito in forma di societĂ di capitali, le azioni aventi diritto di voto dovevano essere intestate a persone fisiche, societĂ in nome collettivo o in accomandita semplice, e non potessero essere trasferite per semplice girata.
8 Le disposizioni relative allâattribuzione di concessioni da parte dellâUNIRE erano analoghe.
9 Nel 2002 le competenze del CONI e dellâUNIRE in materia di scommesse su eventi sportivi sono state trasferite, in seguito ad una serie di interventi legislativi, allâAmministrazione autonoma dei Monopoli di Stato che agisce sotto il controllo del Ministero dellâEconomia e delle Finanze.
10 In forza di una modifica introdotta in tale occasione dallâart. 22, n. 11, della legge 27 dicembre 2002, n. 289 (Supplemento ordinario alla GURI n. 305 del 31 dicembre 2002; in prosieguo: la «legge finanziaria per il 2003»), tutte le societĂ di capitali, senza limitazione alcuna relativamente alla loro forma, possono ormai partecipare alle gare per lâattribuzione delle concessioni.
Le autorizzazioni di polizia
11 Unâautorizzazione di polizia puĂČ essere concessa esclusivamente a soggetti concessionari o autorizzati da parte di ministeri o di altri enti ai quali la legge riserva la facoltĂ di organizzazione e gestione delle scommesse. Queste condizioni per lâattribuzione risultano dallâart. 88 del regio decreto 18 giugno 1931, n. 773, recante approvazione del Testo unico delle leggi di pubblica sicurezza (GURI n. 146 del 26 giugno 1931), come modificato dallâart. 37, n. 4, della legge 23 dicembre 2000, n. 388 (Supplemento ordinario alla GURI n. 302 del 29 dicembre 2000; in prosieguo: il «regio decreto»).
12 Inoltre, in forza del combinato disposto degli artt. 11 e 14 del regio decreto, lâautorizzazione di polizia non puĂČ essere rilasciata ad un soggetto che ha subito una condanna a determinate pene o per particolari delitti, in particolare per reati contro la moralitĂ pubblica e il buon costume o per violazione della normativa relativa ai giochi dâazzardo.
13 Una volta rilasciata lâautorizzazione, il titolare, in forza dellâart. 16 del regio decreto, deve consentire che le forze dellâordine accedano, in qualsiasi momento, ai locali destinati allâesercizio dellâattivitĂ soggetta ad autorizzazione.
Le sanzioni penali
14 Lâart. 4 della legge 13 dicembre 1989, n. 401, recante interventi nel settore del giuoco e delle scommesse clandestini e tutela della correttezza nello svolgimento di manifestazioni sportive (GURI n. 294 del 18 dicembre 1989), come modificata dallâart. 37, n. 5, della legge n. 388 (in prosieguo: la «legge n. 401/89») prevede le seguenti sanzioni penali per lâesercizio abusivo di attivitĂ di giuoco o di scommessa:
«1. Chiunque esercita abusivamente lâorganizzazione del giuoco del lotto o di scommesse o di concorsi pronostici che la legge riserva allo Stato o ad altro ente concessionario Ăš punito con la reclusione da sei mesi a tre anni. Alla stessa pena soggiace chi comunque organizza scommesse o concorsi pronostici su attivitĂ sportive gestite dal [CONI], dalle organizzazioni da esso dipendenti o dallâ[UNIRE]. Chiunque abusivamente esercita lâorganizzazione di pubbliche scommesse su altre competizioni di persone o animali e giuochi di abilitĂ Ăš punito con lâarresto da tre mesi ad un anno e con lâammenda non inferiore a lire un milione (âŠ).
2. Quando si tratta di concorsi, giuochi o scommesse gestiti con le modalitĂ di cui al comma 1, e fuori dei casi di concorso in uno dei reati previsti dal medesimo, chiunque in qualsiasi modo dĂ pubblicitĂ al loro esercizio Ăš punito con lâarresto fino a tre mesi e con lâammenda da lire centomila a lire un milione.
3. Chiunque partecipa a concorsi, giuochi, scommesse gestiti con le modalitĂ di cui al comma 1, fuori dei casi di concorso in uno dei reati previsti dal medesimo, Ăš punito con lâarresto fino a tre mesi o con lâammenda da lire centomila a lire un milione.
(âŠ)
4 bis Le sanzioni di cui al presente articolo sono applicate a chiunque, privo di concessione, autorizzazione o licenza ai sensi dellâarticolo 88 del testo unico delle leggi di pubblica sicurezza, approvato con regio decreto 18 giugno 1931, n. 773, e successive modificazioni, svolga in Italia qualsiasi attivitĂ organizzata al fine di accertare o raccogliere o comunque favorire lâaccettazione o in qualsiasi modo la raccolta, anche per via telefonica o telematica, di scommesse di qualsiasi genere da chiunque accettate in Italia o allâestero.
(âŠ)».
La giurisprudenza della Corte Suprema di Cassazione
15 Nella sua sentenza 26 aprile 2004, n. 111/04 (in prosieguo: la «sentenza Gesualdi»), la Corte Suprema di Cassazione ha esaminato la compatibilitĂ della normativa italiana in materia di giochi dâazzardo con gli artt. 43 CE e 49 CE. Da quanto risulta dalla sua analisi, tale giudice Ăš pervenuto alla conclusione che la detta normativa non Ăš incompatibile con gli artt. 43 CE e 49 CE.
16 Nella sentenza Gesualdi, la Corte Suprema di Cassazione constata che il legislatore italiano persegue da diversi anni una politica espansiva nel settore dei giochi di azzardo allo scopo evidente di aumentare le entrate fiscali e che la normativa italiana non potrebbe essere in alcun modo giustificata in base a scopi legati alla tutela dei consumatori o consistenti nel limitare la propensione al gioco dei consumatori o nel contenere lâofferta di gioco. Essa ha piuttosto individuato quale scopo reale della normativa italiana lâintenzione di canalizzare le attivitĂ di gioco dâazzardo in circuiti controllabili al fine di prevenirne una possibile degenerazione criminale. Per tali motivi, la normativa italiana sottoporrebbe a controllo e vigilanza i soggetti che esercitano la gestione delle scommesse e dei concorsi pronostici ed i luoghi in cui tale esercizio Ăš svolto. La Corte Suprema di Cassazione ha giudicato che questi obiettivi, in quanto tali, possono giustificare le restrizioni alla libertĂ di stabilimento e alla libera prestazione dei servizi.
17 Per quanto riguarda le condizioni miranti a garantire la trasparenza dellâazionariato dei concessionari, condizioni che avevano in particolare per effetto di escludere dalle gare per le concessioni le societĂ i cui singoli azionisti non erano identificabili in qualsiasi momento, la Corte Suprema di Cassazione constata nella sentenza Gesualdi che la normativa italiana non opera alcuna discriminazione, neanche indiretta, a danno delle societĂ straniere, poichĂ© ha per effetto di escludere non solo le societĂ di capitali straniere i cui azionisti non possono essere identificati con precisione, ma anche tutte le societĂ di capitali italiane i cui azionisti non possono essere identificati con precisione.
Cause principali e questioni pregiudiziali
Lâattribuzione di concessioni
18 Dai fascicoli risulta che, ai sensi delle disposizioni della normativa italiana, il CONI ha indetto, in data 11 dicembre 1998, una gara per lâattribuzione di 1 000 concessioni per la gestione delle scommesse sulle competizioni sportive, in quanto questo numero di concessioni Ăš stato considerato, sulla base di una specifica valutazione, sufficiente per tutto il territorio nazionale. Simultaneamente, 671 nuove concessioni sono state messe a concorso dal Ministero dellâEconomia e delle Finanze in accordo con il Ministero delle Politiche agricole e forestali per lâaccettazione di scommesse sulle competizioni ippiche e 329 concessioni esistenti sono state automaticamente rinnovate.
19 Lâapplicazione delle disposizioni relative alla trasparenza dellâazionariato in vigore all'epoca di dette gare ha avuto in particolare lâeffetto di escludere dalle gare gli operatori costituiti in forma di societĂ le cui azioni erano quotate nei mercati regolamentati, in quanto per tali societĂ lâidentificazione costante e precisa dei singoli azionisti era impossibile. In seguito a queste gare, nel 1999 sono state attribuite alcune concessioni valide per sei anni e rinnovabili per un nuovo periodo di sei anni.
La societĂ Stanley International Betting Ltd
20 La Stanley International Betting Ltd (in prosieguo: la «Stanley») Ăš una societĂ di diritto inglese appartenente al gruppo Stanley Leisure plc, societĂ di diritto inglese quotata alla Borsa di Londra (Regno Unito). Entrambe le societĂ hanno la propria sede sociale in Liverpool (Regno Unito). Il gruppo opera nel settore dei giochi dâazzardo e rappresenta il quarto maggior bookmaker e il primo gestore di case da gioco nel Regno Unito.
21 La Stanley Ăš uno dei canali operativi del gruppo Stanley Leisure plc al di fuori del Regno Unito. Essa Ăš debitamente autorizzata ad operare come allibratore in tale Stato membro in forza di una licenza rilasciata dal Comune di Liverpool ed Ăš assoggettata ai controlli di ordine pubblico e sicurezza da parte delle autoritĂ britanniche, ad accertamenti interni sul regolare svolgimento delle attivitĂ , a controlli da parte di una societĂ privata di audit e a controlli da parte del Tesoro e dellâamministrazione doganale del Regno Unito.
22 La Stanley, avendo interesse ad acquisire concessioni per almeno 100 punti di accettazione di scommesse nel territorio italiano, si era informata circa la possibilitĂ di partecipare alle gare, ma si era resa conto di non poter soddisfare i requisiti relativi alla trasparenza dellâazionariato per il fatto di far parte di un gruppo quotato nei mercati regolamentati. Essa non ha quindi preso parte alla gara e non detiene nessuna concessione per la gestione delle scommesse.
I centri di trasmissione dati
23 La Stanley opera in Italia tramite lâintermediazione di oltre duecento agenzie, comunemente denominate «centri di trasmissione dati» (in prosieguo: i «CTD»). Questi ultimi offrono i loro servizi in locali aperti al pubblico in cui mettono a disposizione degli scommettitori un percorso telematico che consente loro di accedere al server della Stanley situato nel Regno Unito. Gli scommettitori possono in tal modo, per via telematica, inviare alla Stanley proposte di scommesse sportive selezionate allâinterno dei programmi di eventi e quotazioni forniti dalla Stanley, nonchĂ© ricevere lâaccettazione di tali proposte, pagare le loro poste e, se del caso, riscuotere le loro vincite.
24 I CTD sono gestiti da operatori indipendenti legati alla Stanley da contratto. I sigg. Placanica, Palazzese e Sorricchio, imputati nellâambito dei procedimenti principali, sono, tutti e tre, gestori di CTD legati alla Stanley.
25 Dal fascicolo trasmesso dal Tribunale di Teramo risulta che i sigg. Palazzese e Sorricchio, prima di avviare le loro attivitĂ , avevano chiesto alla Questura di Atri autorizzazioni di polizia ai sensi dellâart. 88 del regio decreto. Queste domande sono rimaste senza risposta.
La domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Larino (procedimento C‑338/04)
26 Il Pubblico Ministero, addebitando al sig. Placanica di aver commesso il reato di cui allâart. 4, n. 4 bis, della legge n. 401/89, ossia di aver esercitato, in qualitĂ di gestore di un CTD per conto della Stanley, unâattivitĂ organizzata di raccolta di scommesse senza lâautorizzazione di polizia richiesta, ha avviato un procedimento penale a suo carico dinanzi al Tribunale di Larino.
27 Tale giudice nutre dubbi relativamente alla fondatezza delle conclusioni cui la Corte Suprema di Cassazione Ăš pervenuta nella sentenza Gesualdi per quanto riguarda la compatibilitĂ dellâart. 4, n. 4 bis, della legge n. 401/89 con il diritto comunitario. Esso si chiede se gli obiettivi di ordine pubblico invocati dalla Corte Suprema di Cassazione siano idonei a giustificare le restrizioni di cui trattasi.
28 In tale contesto, il Tribunale di Larino ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte la seguente questione pregiudiziale:
«Valuti la Corte adita la conformitĂ della norma di cui allâart. 4, [n.] 4 bis, della legge n. 401/89 con i principi espressi dagli artt. 43 [CE] e segg. e 49 [CE], in materia di stabilimento e di libertĂ di prestazione dei servizi transfrontalieri, anche alla luce del contrasto interpretativo emerso nelle decisioni della Corte (âŠ) (in particolare nella Sentenza Ga[m]belli e a. [soprammenzionata]) rispetto alla decisione della Suprema Corte di Cassazione a Sezioni Unite [nella causa Gesualdi]; in particolare, si chiarisca lâapplicabilitĂ della normativa sanzionatoria riportata nellâimputazione e contestata al sig. Placanica nello Stato italiano».
Le domande di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Teramo (procedimenti C‑359/04 e C‑360/04)
29 La Questura di Atri, che addebita ai sigg. Palazzese e Sorricchio di aver esercitato unâattivitĂ organizzata al fine di facilitare la raccolta di scommesse senza concessione o autorizzazione di polizia, ha proceduto al sequestro preventivo dei loro locali e delle loro attrezzature in forza dellâart. 4, n. 4 bis, della legge n. 401/89. PoichĂ© il Pubblico Ministero ha convalidato i sequestri, i sigg. Palazzese e Sorricchio hanno proposto, ciascuno, un ricorso contro queste misure di sequestro dinanzi al Tribunale di Teramo.
30 Tale giudice ritiene che le restrizioni imposte alle societĂ di capitali quotate nei mercati regolamentati che hanno impedito loro, nel 1999, di partecipare allâultima gara per lâattribuzione di concessioni per lâesercizio delle attivitĂ di scommessa siano incompatibili con i principi del diritto comunitario poichĂ© operano una discriminazione nei confronti degli operatori non italiani. Di conseguenza, analogamente al Tribunale di Larino, il detto giudice nutre dubbi circa la fondatezza della sentenza Gesualdi.
31 In tale contesto, il Tribunale di Teramo ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte la seguente questione pregiudiziale:
«In particolare Ăš necessario al Tribunale [di Teramo] conoscere se [gli artt. 43, primo comma, CE e 49, primo comma, CE] possano essere interpretat[i] nel senso che sia possibile agli Stati membri derogare temporaneamente (per un tempo pari a 6‑12 anni) al regime di libertĂ di stabilimento e di libertĂ della prestazione di servizi nellâambito dellâUnione europea, legiferando nel seguente modo, senza determinare un âvulnusâ dei richiamati principi comunitari
â attribuendo ad alcuni soggetti concessioni per lo svolgimento di determinate attivitĂ di prestazione di servizi, valide per 6/12 anni, sulla base di un regime normativo che aveva portato ad escludere dalla gara di attribuzione talune tipologie di concorrenti (non italiani);
â modificando quel regime giuridico, avendo preso atto successivamente della non conformitĂ di esso ai principi di cui agli artt. 43 [CE] e 49 [CE], nel senso di consentire nel futuro la partecipazione anche a quei soggetti che erano stati esclusi;
â non procedendo alla revoca delle concessioni rilasciate sulla base del precedente regime normativo, come detto, ritenuto lesivo dei principi della libertĂ di stabilimento e della libera circolazione dei servizi e allâindizione di una nuova gara in applicazione della nuova normativa, ora rispettosa di detti principi;
â continuando per contro a perseguire chiunque operi in collegamento con quei soggetti che, [benchĂ©] abilitati a tale attivitĂ nello Stato membro di origine, erano stati esclusi dalla gara proprio a causa di quelle preclusioni contenute nelle precedenti previsioni normative, in seguito rimosse».
32 Con una prima ordinanza del presidente della Corte, datata 14 ottobre 2004, i procedimenti C‑359/04 e C‑360/04 sono stati riuniti ai fini delle fasi scritta e orale del procedimento, nonchĂ© della sentenza. Con una seconda ordinanza del presidente della Corte, del 27 gennaio 2006, Ăš stata disposta la riunione del procedimento C‑338/04 con i procedimenti C‑359/04 e C‑360/04 ai fini della fase orale e della sentenza.
Sulla ricevibilitĂ delle questioni pregiudiziali
33 Nel procedimento C‑338/04, tutti i governi che hanno presentato osservazioni, ad eccezione del governo belga, mettono in discussione la ricevibilitĂ della questione sottoposta. Per quanto riguarda i procedimenti C‑359/04 e C‑360/04, i governi italiano e spagnolo nutrono dubbi sulla ricevibilitĂ della questione sottoposta. Relativamente al procedimento C‑338/04, i governi portoghese e finlandese sostengono che la decisione di rinvio del Tribunale di Larino non contiene informazioni sufficienti che consentano di fornire una soluzione, mentre, secondo i governi italiano, tedesco, spagnolo e francese, la questione sottoposta riguarda lâinterpretazione del diritto nazionale e non quella del diritto comunitario e invita, di conseguenza, la Corte a pronunciarsi sulla compatibilitĂ di norme di diritto interno con il diritto comunitario. I governi italiano e spagnolo operano una riserva identica per quanto riguarda la ricevibilitĂ della questione posta nei procedimenti C‑359/04 e C‑360/04.
34 Per quanto riguarda le informazioni che devono essere fornite alla Corte nellâambito di una decisione di rinvio, occorre ricordare che queste informazioni non servono solo a consentire alla Corte di dare soluzioni utili, ma devono anche conferire ai governi degli Stati membri nonchĂ© alle altre parti interessate la possibilitĂ di presentare osservazioni ai sensi dellâart. 23 dello Statuto della Corte di giustizia. A tal fine, risulta da una giurisprudenza costante che Ăš, da un lato, necessario che il giudice nazionale definisca il contesto di fatto e di diritto in cui si inseriscono le questioni sollevate o che esso spieghi almeno le ipotesi di fatto su cui tali questioni sono fondate. Dallâaltro, la decisione di rinvio deve indicare i motivi precisi che hanno indotto il giudice nazionale a interrogarsi sullâinterpretazione del diritto comunitario ed a ritenere necessaria la formulazione di questioni pregiudiziali alla Corte. In tale contesto, Ăš indispensabile che il giudice nazionale fornisca un minimo di spiegazioni sui motivi della scelta delle disposizioni comunitarie di cui chiede lâinterpretazione e sul nesso che individua tra quelle disposizioni e la normativa nazionale applicabile alla controversia di cui alla causa principale (v., in particolare, in tal senso, sentenze 26 gennaio 1993, cause riunite da C‑320/90 a C‑322/90, Telemarsicabruzzo e a., Racc. pag. I‑393, punto 6; 6 dicembre 2005, cause riunite C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 e C‑194/04, ABNA e a., Racc. pag. I‑10423, punti 45-47, nonchĂ© 19 settembre 2006, causa C‑506/04, Wilson, non ancora pubblicata nella Raccolta, punti 38 e 39).
35 La decisione di rinvio del Tribunale di Larino (procedimento C‑338/04) soddisfa questi requisiti. Infatti, in quanto lâambito normativo nazionale nonchĂ© gli argomenti dedotti dalle parti sono in sostanza identici al contesto nel quale si inseriva la sentenza Gambelli e a., sopra menzionata, un rinvio a questa sentenza era sufficiente per consentire sia alla Corte sia ai governi degli Stati membri e alle altre parti interessate di identificare lâoggetto della controversia di cui alla causa principale.
36 Per quanto riguarda la ripartizione delle responsabilitĂ nellâambito del sistema di cooperazione istituito dallâart. 234 CE, Ăš vero che lâinterpretazione delle disposizioni nazionali incombe ai giudici nazionali e non alla Corte e non spetta a questâultima pronunciarsi, nellâambito di un procedimento avviato in forza di tale articolo, sulla compatibilitĂ di norme di diritto interno con le disposizioni del diritto comunitario. Per contro, la Corte Ăš competente a fornire al giudice nazionale tutti gli elementi dâinterpretazione propri del diritto comunitario che gli consentano di valutare la compatibilitĂ di norme di diritto interno con la normativa comunitaria (v., in particolare, sentenze 30 novembre 1995, causa C‑55/94, Gebhard, Racc. pag. I‑4165, punto 19, nonchĂ© Wilson, citata, punti 34 e 35).
37 A tale riguardo, lâavvocato generale ha rilevato giustamente, al paragrafo 70 delle sue conclusioni, che il contenuto letterale della questione sottoposta in via pregiudiziale dal Tribunale di Larino (procedimento C‑338/04) invita la Corte a pronunciarsi sulla compatibilitĂ di una disposizione di diritto interno con il diritto comunitario. Tuttavia, benchĂ© la Corte non possa risolvere tale questione cosĂŹ come essa Ăš formulata, nulla le impedisce di dare una soluzione utile al giudice del rinvio fornendo a questâultimo gli elementi di interpretazione che rientrano nel diritto comunitario che consentiranno allo stesso di statuire sulla compatibilitĂ del diritto interno con il diritto comunitario.
38 Nella questione pregiudiziale sottoposta dal Tribunale di Teramo (procedimenti C‑359/04 e C‑360/04) si identificano con precisione gli effetti di una serie di interventi legislativi nazionali e si chiedono alla Corte chiarimenti sulla compatibilitĂ di questi effetti con il Trattato CE. Di conseguenza, con tale questione non si chiede alla Corte a pronunciarsi sullâinterpretazione del diritto nazionale o sulla compatibilitĂ di questâultimo con il diritto comunitario.
39 Le questioni sottoposte sono pertanto ricevibili.
Sulle questioni pregiudiziali
40 Dai fascicoli trasmessi alla Corte risulta che un operatore che intende esercitare, in Italia, unâattivitĂ nel settore dei giochi dâazzardo deve conformarsi ad una normativa nazionale che presenta le seguenti caratteristiche, ossia:
â lâobbligo di ottenere una concessione;
â un sistema di attribuzione delle dette concessioni, mediante una gara che esclude taluni tipi di operatori e, in particolare, le societĂ i cui singoli azionisti non siano identificabili in qualsiasi momento;
â lâobbligo di ottenere unâautorizzazione di polizia, e
â sanzioni penali in caso di violazione della normativa di cui trattasi.
41 Con le questioni pregiudiziali sottoposte, che occorre esaminare congiuntamente, i giudici nazionali chiedono in sostanza se gli artt. 43 CE e 49 CE si oppongano ad una normativa nazionale relativa ai giochi dâazzardo, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, nella misura in cui tale normativa presenti siffatte caratteristiche.
42 La Corte ha giĂ dichiarato che la normativa nazionale di cui trattasi nelle cause principali, in quanto contiene il divieto â penalmente sanzionato â di esercitare attivitĂ nel settore dei giochi dâazzardo in assenza di concessione o di autorizzazione rilasciata dallo Stato, comporta restrizioni alla libertĂ di stabilimento e alla libera prestazione dei servizi (sentenza Gambelli e a., citata, punto 59 e dispositivo).
43 Da un lato, le restrizioni imposte ad intermediari quali gli imputati nelle cause principali costituiscono ostacoli alla libertĂ di stabilimento di societĂ stabilite in un altro Stato membro, quali la Stanley, che effettuano unâattivitĂ di raccolta di scommesse in altri Stati membri per il tramite di unâorganizzazione di agenzie, quali i CTD gestiti dagli imputati nella causa principale (v. sentenza Gambelli e a., citata, punto 46).
44 Dâaltra parte, il divieto imposto a intermediari quali gli imputati nelle cause principali di agevolare la prestazione di servizi di scommesse su eventi sportivi organizzati da un prestatore, quale la Stanley, con sede in uno Stato membro diverso da quello in cui i detti intermediari svolgono la propria attivitĂ , costituisce una restrizione al diritto del detto prestatore alla libera prestazione dei servizi, anche se gli intermediari si trovano nello stesso Stato membro dei destinatari dei servizi medesimi (sentenza Gambelli e a., citata, punto 58).
45 CiĂČ premesso, occorre esaminare se le restrizioni di cui trattasi nelle cause principali possano essere ammesse a titolo di misure derogatorie espressamente previste agli artt. 45 CE e 46 CE, ovvero se possano essere giustificate, conformemente alla giurisprudenza della Corte, da motivi imperativi di interesse generale (sentenza Gambelli e a., citata, punto 60).
46 A tale riguardo, un certo numero di motivi imperativi di interesse generale, quali gli obiettivi di tutela dei consumatori, di prevenzione della frode e dellâincitazione dei cittadini ad una spesa eccessiva collegata al gioco, nonchĂ© di prevenzione di turbative allâordine sociale in generale sono stati ammessi dalla giurisprudenza (v., in tal senso, sentenze 24 marzo 1994, causa C‑275/92, Schindler, Racc. pag. I‑1039, punti 57-60; 21 settembre 1999, causa C‑124/97, LÀÀrĂ€ e a., Racc. pag. I‑6067, punti 32 e 33; Zenatti, citata, punti 30 e 31, nonchĂ© Gambelli e a., citata, punto 67).
47 In tale contesto, le considerazioni di ordine morale, religioso o culturale, nonchĂ© le conseguenze moralmente e finanziariamente dannose per lâindividuo e la societĂ che sono collegate ai giochi dâazzardo e alle scommesse possono giustificare che le autoritĂ nazionali dispongano di un potere discrezionale sufficiente a determinare le esigenze di tutela del consumatore e dellâordine sociale (sentenza Gambelli e a., citata, punto 63).
48 A tal riguardo anche se gli Stati membri sono liberi di fissare gli obiettivi della loro politica in materia di giochi dâazzardo e, eventualmente, di definire con precisione il livello di protezione perseguito, le restrizioni che essi impongono devono tuttavia soddisfare le condizioni che risultano dalla giurisprudenza della Corte per quanto riguarda la loro proporzionalitĂ .
49 Di conseguenza, occorre esaminare separatamente per ciascuna delle restrizioni imposte dalla normativa nazionale in particolare se essa sia idonea a garantire il conseguimento dello scopo perseguito dallo Stato membro interessato e non vada oltre quanto necessario per il raggiungimento di questo. In ogni caso, queste restrizioni devono essere applicate in modo non discriminatorio (v., in tal senso, sentenze Gebhard, citata, punto 37; Gambelli e a., citata, punti 64 e 65, nonchĂ© 13 novembre 2003, causa C‑42/02, Lindman, Racc. pag. I‑13519, punto 25).
Sul requisito di una concessione
50 Al fine di poter operare nel settore dei giochi dâazzardo in Italia, un operatore deve ottenere una concessione. In forza del sistema di concessioni utilizzato, il numero di operatori Ăš limitato. Per quanto riguarda lâaccettazione di scommesse, il numero di concessioni per la gestione delle scommesse sulle competizioni sportive diverse dalle competizioni ippiche e il numero di concessioni per lâaccettazione di scommesse sulle competizioni ippiche sono, ciascuno, limitati a 1 000.
51 Occorre rilevare innanzi tutto che il fatto che questo numero di concessioni per le due categorie, come risulta dai fascicoli, sia stato considerato «sufficiente» per tutto il territorio nazionale sulla base di una valutazione specifica non puĂČ di per sĂ© giustificare gli ostacoli alla libertĂ di stabilimento nonchĂ© alla libera prestazione dei servizi che derivano da tale limitazione.
52 Per quanto riguarda gli obiettivi che possono giustificare tali ostacoli, nel presente contesto deve essere operata una distinzione tra, da un lato, lâobiettivo mirante a ridurre le occasioni di gioco e, dallâaltro, nella misura in cui i giochi dâazzardo sono autorizzati, lâobiettivo mirante a lottare contro la criminalitĂ assoggettando ad un controllo coloro che operano attivamente in tale settore e canalizzando le attivitĂ dei giochi di azzardo nei circuiti cosĂŹ controllati.
53 Relativamente al primo tipo di obiettivo, dalla giurisprudenza risulta che, anche se possono, in via di principio, essere giustificate restrizioni del numero degli operatori, tali restrizioni devono in ogni caso rispondere allâintento di ridurre considerevolmente le opportunitĂ di gioco e di limitare le attivitĂ in tale settore in modo coerente e sistematico (v., in tal senso, citate sentenze Zenatti, punti 35 e 36, nonchĂ© Gambelli e a., punti 62 e 67).
54 Ora, Ăš pacifico, secondo la giurisprudenza della Corte Suprema di Cassazione, che il legislatore italiano persegue una politica espansiva nel settore dei giochi dâazzardo allo scopo di incrementare le entrate fiscali e che nessuna giustificazione della normativa italiana possa essere fatta derivare dagli obiettivi di limitare la propensione al gioco dei consumatori o di limitare lâofferta di giochi.
55 Infatti, Ăš il secondo tipo di obiettivo, ossia quello mirante a prevenire lâesercizio delle attivitĂ di gioco dâazzardo per fini criminali o fraudolenti canalizzandole in circuiti controllabili, che viene identificato come lo scopo reale della normativa italiana di cui trattasi nelle cause principali sia dalla Corte Suprema di Cassazione sia dal governo italiano nelle sue osservazioni presentate dinanzi alla Corte. In tale ottica, una politica di espansione controllata del settore dei giochi dâazzardo puĂČ essere del tutto coerente con lâobiettivo mirante ad attirare giocatori che esercitano attivitĂ di giochi e di scommesse clandestini vietati in quanto tali verso attivitĂ autorizzate e regolamentate. Come hanno rilevato in particolare i governi belga e francese, al fine di raggiungere questo obiettivo, gli operatori autorizzati devono costituire unâalternativa affidabile, ma al tempo stesso attraente, ad unâattivitĂ vietata, il che puĂČ di per sĂ© comportare lâofferta di una vasta gamma di giochi, una pubblicitĂ di una certa portata e il ricorso a nuove tecniche di distribuzione.
56 Il governo italiano ha del resto menzionato elementi di fatto quali, in particolare, unâindagine conoscitiva sul settore dei giochi e delle scommesse realizzata dalla sesta commissione permanente (Finanze e Tesoro) del Senato italiano. Tale indagine conoscitiva ha concluso che le attivitĂ di giochi e di scommesse clandestine vietate in quanto tali costituiscono un problema rilevante in Italia al quale potrebbe porre rimedio unâespansione di attivitĂ autorizzate e regolamentate. Pertanto, secondo la detta indagine conoscitiva, la metĂ del fatturato totale del settore dei giochi dâazzardo in Italia deriva da queste attivitĂ illegali. Ă stato quindi ritenuto realizzabile, estendendo attivitĂ di giochi e di scommesse autorizzate dalla legge, recuperare dalle dette attivitĂ illegali una parte del fatturato per un importo almeno equivalente a quello che deriva dalle attivitĂ autorizzate dalla legge.
57 Un sistema di concessioni puĂČ, in tale contesto, costituire un meccanismo efficace che consente di controllare coloro che operano nel settore dei giochi di azzardo allo scopo di prevenire lâesercizio di queste attivitĂ per fini criminali o fraudolenti. Per contro, la Corte non dispone di elementi di fatto sufficienti per valutare, in quanto tale, la limitazione del numero globale delle concessioni in relazione ai requisiti derivanti dal diritto comunitario.
58 SpetterĂ ai giudici nazionali verificare se la normativa nazionale, in quanto limita il numero di soggetti che operano nel settore dei giochi dâazzardo, risponda realmente allâobiettivo invocato dal governo italiano, ossia quello mirante a prevenire lâesercizio delle attivitĂ in tale settore per fini criminali o fraudolenti. Inoltre, spetterĂ ai giudici nazionali verificare se queste restrizioni soddisfino le condizioni che risultano dalla giurisprudenza della Corte per quanto riguarda la loro proporzionalitĂ .
Sui bandi di gara
59 Il Tribunale di Teramo (procedimenti C‑359/04 e C‑360/04) evidenzia esplicitamente lâesclusione delle societĂ di capitali, i cui singoli azionisti non erano identificabili in ogni momento, e quindi della totalitĂ delle societĂ quotate nei mercati regolamentati, dalle gare per lâattribuzione di concessioni. La Commissione delle ComunitĂ europee ha rilevato che questa restrizione ha come conseguenza di escludere da queste gare gli operatori comunitari piĂč importanti nel settore dei giochi dâazzardo, operatori che sono costituiti sotto forma di societĂ di capitali le cui azioni sono quotate nei mercati regolamentati.
60 Occorre rilevare, in via preliminare, che la questione della legittimitĂ delle condizioni imposte nei bandi di gara del 1999 Ăš lungi dallâessere stata privata di oggetto dalle modifiche legislative intervenute nel 2002, che consentono ormai a tutte le societĂ di capitali, senza alcuna limitazione per quanto riguarda la loro forma, di partecipare alle gare al fine di unâattribuzione di concessioni. Infatti, come rileva il Tribunale di Teramo, poichĂ© le concessioni attribuite nel 1999 erano valide per un periodo di sei anni e rinnovabili per un nuovo periodo di sei anni e poichĂ© nessuna nuova gara era prevista nel frattempo, lâesclusione dal settore dei giochi di azzardo di societĂ di capitali quotate nei mercati regolamentati nonchĂ© di intermediari quali gli imputati nelle cause principali che potrebbero agire per conto di tali societĂ rischia di produrre effetti fino al 2011.
61 La Corte ha giĂ dichiarato che, anche se lâesclusione dalle gare si applica indistintamente a tutte le societĂ di capitali quotate nei mercati regolamentati che possono essere interessate da concessioni, siano esse stabilite in Italia o in un altro Stato membro, la normativa nazionale in materia di bandi di gara, nella misura in cui lâassenza di operatori stranieri tra i concessionari Ăš dovuta al fatto che la normativa italiana in materia di bandi di gara esclude, in pratica, che le societĂ di capitali quotate nei mercati regolamentati degli altri Stati membri possano ottenere concessioni, costituisce, prima facie, una restrizione alla libertĂ di stabilimento (sentenza Gambelli e a., citata, punto 48).
62 Indipendentemente dalla questione se lâesclusione delle societĂ di capitali quotate nei mercati regolamentati si applichi, in effetti, allo stesso modo agli operatori stabiliti in Italia ed a quelli provenienti da altri Stati membri, tale esclusione totale va oltre quanto Ăš necessario per raggiungere lâobiettivo mirante ad evitare che soggetti che operano nel settore dei giochi dâazzardo siano implicati in attivitĂ criminali o fraudolente. Infatti, come ha rilevato lâavvocato generale al paragrafo 125 delle sue conclusioni, esistono altri strumenti di controllo dei bilanci e delle attivitĂ degli operatori nel settore dei giochi di azzardo che limitano in modo minore la libertĂ di stabilimento e la libera prestazione dei servizi, come quello consistente nel raccogliere informazioni sui loro rappresentanti o sui loro principali azionisti. Tale constatazione Ăš corroborata dal fatto che il legislatore italiano ha creduto di poter abrogare completamente la detta esclusione con la legge finanziaria per il 2003 senza tuttavia sostituirla con altre misure restrittive.
63 Per quanto riguarda le conseguenze derivanti dallâillegittimitĂ dellâesclusione di un certo numero di operatori dalle gare al fine dellâattribuzione delle concessioni esistenti, spetta allâordinamento giuridico interno stabilire le modalitĂ procedurali che garantiscano la tutela dei diritti che gli operatori derivano dallâefficacia diretta del diritto comunitario, a condizione tuttavia che le dette modalitĂ non siano meno favorevoli di quelle che riguardano situazioni analoghe di natura interna (principio di equivalenza) nĂ© rendano in pratica impossibile o eccessivamente difficile lâesercizio dei diritti conferiti dallâordinamento giuridico comunitario (principio di effettivitĂ ) (v. sentenze 20 settembre 2001, causa C‑453/99, Courage e Crehan, Racc. pag. I‑6297, punto 29, nonchĂ© 19 settembre 2006, cause riunite C‑392/04 e C‑422/04, i-21 Germany e Arcor, non ancora pubblicata nella Raccolta, punto 57). Tanto una revoca e la redistribuzione delle precedenti concessioni quanto la messa a concorso di un numero adeguato di nuove concessioni potrebbero essere soluzioni appropriate a tale riguardo. Occorre tuttavia constatare, in ogni caso, che, in assenza di una procedura di attribuzione di concessioni aperta agli operatori che erano stati illegittimamente esclusi dalla possibilitĂ di beneficiare di una concessione nellâultimo bando di gara, la mancanza di concessione non puĂČ costituire oggetto di sanzioni nei confronti di tali operatori.
64 Gli arrt. 43 CE e 49 CE devono quindi essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che esclude e per di piĂč continua a escludere dal settore dei giochi di azzardo gli operatori costituiti sotto forma di societĂ di capitali le cui azioni sono quotate nei mercati regolamentati.
Sul requisito di unâautorizzazione di polizia
65 La condizione che coloro che operano nel settore dei giochi dâazzardo nonchĂ© i loro locali siano assoggettati ad un controllo iniziale e ad una sorveglianza continua contribuisce chiaramente allâobiettivo mirante a evitare che questi operatori siano implicati in attivitĂ criminali o fraudolente e sembra essere una misura del tutto proporzionata a tale obiettivo.
66 Tuttavia, dal fascicolo risulta che gli imputati nelle cause principali erano disposti a procurarsi autorizzazioni di polizia e ad assoggettarsi a tale controllo e a tale sorveglianza. Infatti, poichĂ© le autorizzazioni di polizia vengono rilasciate solo ai titolari di una concessione, sarebbe stato impossibile per gli imputati nelle cause principali ottenere tali autorizzazioni. A tale riguardo, dal fascicolo risulta anche che i sigg. Palazzese e Sorricchio, prima di avviare le loro attivitĂ , avevano chiesto autorizzazioni di polizia conformemente allâart. 88 del regio decreto, ma le loro domande non avevano avuto seguito.
67 Ora, come rilevato dallâavvocato generale al paragrafo 123 delle sue conclusioni, il procedimento con cui vengono attribuite le autorizzazioni di polizia recepisce, in tali circostanze, i vizi sopra identificati che inficiano lâattribuzione di concessioni. La mancanza di autorizzazione di polizia, di conseguenza e in ogni caso, non potrĂ essere addebitata a soggetti quali gli imputati nelle cause principali che non avrebbero potuto ottenere tali autorizzazioni per il fatto che la concessione di tale autorizzazione presuppone lâattribuzione di una concessione di cui i detti soggetti non hanno potuto beneficiare in violazione del diritto comunitario.
Sulle sanzioni penali
68 Anche se, in via di principio, la legislazione penale Ăš riservata alla competenza degli Stati membri, da una costante giurisprudenza risulta che tuttavia il diritto comunitario pone limiti a tale competenza, non potendo, infatti, una tale legislazione limitare le libertĂ fondamentali garantite dal diritto comunitario (v. sentenza 19 gennaio 1999, causa C‑348/96, Calfa, Racc. pag. I‑11, punto 17).
69 Risulta inoltre dalla giurisprudenza che uno Stato membro non puĂČ applicare una sanzione penale per il mancato espletamento di una formalitĂ amministrativa allorchĂ© lâadempimento di tale formalitĂ viene rifiutato o Ăš reso impossibile dallo Stato membro interessato in violazione del diritto comunitario (v., in tal senso, sentenza 15 dicembre 1983, causa 5/83, Rienks, Racc. pag. 4233, punti 10 e 11).
70 Ora, risulta che soggetti quali gli imputati nelle cause principali, nella loro qualitĂ di gestori di CTD collegati ad una societĂ che organizza scommesse, che Ăš quotata nei mercati regolamentati ed Ăš stabilita in un altro Stato membro, non potevano comunque ottenere le concessioni e le autorizzazioni di polizia richieste dalla normativa italiana poichĂ©, in violazione del diritto comunitario, la Repubblica italiana subordina il rilascio di unâautorizzazione di polizia al possesso di una concessione e poichĂ©, allâepoca dellâultimo bando di gara nelle cause principali, tale Stato membro aveva rifiutato di attribuire concessioni a societĂ quotate nei mercati regolamentati. In tale contesto, la Repubblica italiana non puĂČ applicare sanzioni penali per lâesercizio di unâattivitĂ organizzata di raccolta di scommesse senza concessione o autorizzazione di polizia a soggetti quali gli imputati nelle cause principali.
71 Occorre quindi constatare che gli artt. 43 CE e 49 CE devono essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che impone una sanzione penale a soggetti quali gli imputati nelle cause principali per aver esercitato unâattivitĂ organizzata di raccolta di scommesse in assenza di concessione o di autorizzazione di polizia richieste dalla normativa nazionale allorchĂ© questi soggetti non hanno potuto ottenere le dette concessioni o autorizzazioni a causa del rifiuto di tale Stato membro, in violazione del diritto comunitario, di concederle loro.
72 Sulla base di tutte le considerazioni che precedono, occorre risolvere le questioni sottoposte nel modo seguente:
1) Una normativa nazionale che vieta lâesercizio di attivitĂ di raccolta, di accettazione, di registrazione e di trasmissione di proposte di scommesse, in particolare sugli eventi sportivi, in assenza di concessione o di autorizzazione di polizia rilasciate dallo Stato membro interessato, costituisce una restrizione alla libertĂ di stabilimento nonchĂ© alla libera prestazione dei servizi previste rispettivamente agli artt. 43 CE e 49 CE.
2) SpetterĂ ai giudici nazionali verificare se la normativa nazionale, in quanto limita il numero di soggetti che operano nel settore dei giochi dâazzardo, risponda realmente allâobiettivo mirante a prevenire lâesercizio delle attivitĂ in tale settore per fini criminali o fraudolenti.
3) Gli artt. 43 CE e 49 CE devono essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che esclude e per di piĂč continua ad escludere dal settore dei giochi di azzardo gli operatori costituiti sotto forma di societĂ di capitali le cui azioni sono quotate nei mercati regolamentati.
4) Gli artt. 43 CE e 49 CE devono essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che impone una sanzione penale a soggetti quali gli imputati nelle cause principali per aver esercitato unâattivitĂ organizzata di raccolta di scommesse in assenza di concessione o di autorizzazione di polizia richieste dalla normativa nazionale allorchĂ© questi soggetti non hanno potuto ottenere le dette concessioni o autorizzazioni a causa del rifiuto di tale Stato membro, in violazione del diritto comunitario, di concederle loro.
Sulle spese
73 Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese. Le spese sostenute da altri soggetti per presentare osservazioni alla Corte non possono dar luogo a rifusione.
Per questi motivi, la Corte (Grande Sezione) dichiara:
1) Una normativa nazionale che vieta lâesercizio di attivitĂ di raccolta, di accettazione, di registrazione e di trasmissione di proposte di scommesse, in particolare sugli eventi sportivi, in assenza di concessione o di autorizzazione di polizia rilasciate dallo Stato membro interessato, costituisce una restrizione alla libertĂ di stabilimento nonchĂ© alla libera prestazione dei servizi previste rispettivamente agli artt. 43 CE e 49 CE.
2) SpetterĂ ai giudici nazionali verificare se la normativa nazionale, in quanto limita il numero di soggetti che operano nel settore dei giochi dâazzardo, risponda realmente allâobiettivo mirante a prevenire lâesercizio delle attivitĂ in tale settore per fini criminali o fraudolenti.
3) Gli artt. 43 CE e 49 CE devono essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che esclude e per di piĂč continua a escludere dal settore dei giochi di azzardo gli operatori costituiti sotto forma di societĂ di capitali le cui azioni sono quotate nei mercati regolamentati.
4) Gli artt. 43 CE e 49 CE devono essere interpretati nel senso che ostano ad una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nelle cause principali, che impone una sanzione penale a soggetti quali gli imputati nelle cause principali per aver esercitato unâattivitĂ organizzata di raccolta di scommesse in assenza della concessione o dellâautorizzazione di polizia richieste dalla normativa nazionale allorchĂ© questi soggetti non hanno potuto ottenere le dette concessioni o autorizzazioni a causa del rifiuto di tale Stato membro, in violazione del diritto comunitario, di concederle loro.
Firme
2007-03-06 - Fonte: Curia.eu.int
Giochi e scommesse 2007/03/06 Giurisprudenza